Here are the links to the story and audio:
Like the other stories, the short story is told and then retold with the circling technique, asking a lot of questions about each sentence, right after each sentence.
Note that the English and Khmer translation do not always match word for word. You can use the English as a guide for the general meaning of each sentence, but it’s best to let the meaning of words become clear by hearing them again and again in various contexts.
|It was a warm and sunny Saturday afternoon.||អាកាសធាតុក្តៅនិងមានពន្លឺថ្ងៃនៅរសៀលថ្ងៃសៅរ៍|
|Bob and Alice were taking a walk outdoors.||ប៊ប់និងអាលីសកំពុងតែដើរលេងនៅខាងក្រៅ។|
|Because the weather was so nice, they decided to have a picnic.||ដោយសាអាកាសធាតុល្អខ្លាំង ពូកគេសម្រេចចិត្តធ្វើពិចនិកមួយ។|
|So they went to an indoor market to buy some food and they brought it to a park.||ដូច្នេះពួកគេបានចូលទៅក្នុងផ្សារទិញម្ហូបអាហារខ្លះ ហើយពួកគេយកម្ហូបអាហារនោះទៅសួនច្បារ។|
|They sat down on the grass and began to enjoy their meal.||ពួកគេអង្គុយនៅលើស្មៅហើយចាប់ផ្តើមញ៉ាំអាហារ។|
|This is delicious, Alice said as they ate.||«ម្ហូបនេះឆ្ញាញ់» អាលីសនិយាយនៅពេលពួកគេកំពុងញ៉ាំអាហារ។|
|Yes, Bob agreed. “All of this food tastes great.”||«បាទ» ប៊ប់យល់ស្រប។ «អាហារទាំងអស់នេះមានរសជាតិឆ្ងាញ់អស្ចារ្យ»|
|Suddenly, dark clouds filled the sky and it started to rain.||ភ្លាមៗនោះ ដុំពពកខ្មៅដាសពេញមេឃហើយវាចាប់ផ្តើមភ្លៀង។|
|In less than a minute it was pouring.||មិនដល់មួយនាទីផង វាក៏ចាប់ផ្តើមធ្លាក់ភ្លៀង។|
|Bob and Alice quickly packed up their food and headed back to the market to take shelter.||ប៊ប់និងអាលីសខ្ចប់អាហាររបស់គេយ៉ាងប្រញាប់ហើយធ្វើដំណើរសំដៅផ្សារវិញដើម្បីជ្រកភ្លៀង។|
|They sat down at a table inside to finish their meal.||ពួកគេអង្គុយនៅតុមួយក្នុងផ្សារញ៉ាំអាហារពួកគេអោយអស់។|
|They were soaking wet from the rain.||ពួកគេទទឹកជោកដោយទឹកភ្លៀង|
|The food was also wet, but it was still delicious.||អាហារក៏ទទឺកសើមដែរ ប៉ុន្តែ វានៅតែឆ្ងាញ់។|
English recordings of the story for English learners
The following videos have English recordings of the story that learners of English can use to practice listening as well as speaking and thinking in English through answering the questions. Khmer learners of English can use the Khmer translation to understand the story better.
As usual, any comments, corrections, and suggestions are welcome.